Исаия 28:1-29

28  Горко на забележителната корона на пияниците от Ефрем+ и на увяхващия цвят на неговата славна красота, която се издига над плодородната долина на опиянените от виното!  Ето, при Йехова има един, който е мощен и силен.+ Той ще я хвърли на земята с голяма сила като гръмотевична буря с градушка,+ като унищожителна буря, като гръмотевична буря със силни порои.+  Забележителните корони на пияниците от Ефрем ще бъдат стъпкани.+  А увяхващият цвят+ на неговата славна красота, която се издига над плодородната долина, ще стане като ранна смокиня+ преди лятото, която човек като види, откъсва и поглъща.  В този ден Йехова, Богът на небесните войнства, ще стане красива корона+ и прекрасен венец+ за остатъка+ от своя народ,  дух на справедливост за онзи, който седи на съдийското място,+ и сила за онези, които отблъскват враговете от портата.+  Тези също се отклониха от пътя поради виното и се лутаха поради опияняващото питие. Свещеникът и пророкът+ се отклониха от пътя поради опияняващото питие, объркаха се поради виното, лутаха се+ поради опияняващото питие, отклониха се във виденията си, залитаха в решенията си.  Масите са пълни с отвратителен бълвоч+ — няма чисто място по тях!  „Кого ще поучава+ той и на кого ще обяснява чутото?+ Нима на такива, които са отбити от млякото, които са престанали да сучат?+ 10  Защото това е ‘заповед след заповед, заповед след заповед, мерително въже след мерително въже, мерително въже след мерително въже, тук малко, там малко’*.“+ 11  Затова на чужд език+ и чрез онези, които заекват,+ той ще говори на този народ,+ 12  на който беше казал „Това е мястото за почивка. Нека умореният да си почине! Това е мястото за отмора“ — те обаче не искаха да слушат.+ 13  За тях словото на Йехова ще стане „заповед след заповед, заповед след заповед, мерително въже след мерително въже, мерително въже след мерително въже,+ тук малко, там малко“, за да отидат и да паднат по гръб, да бъдат разбити, впримчени и уловени.+ 14  Затова чуйте какво казва Йехова вие, самохвалци, които владеете+ над народа в Йерусалим. 15  Вие казвате: „Сключихме договор със смъртта+ и заедно с гроба* получихме видение.+ Дори ако дойде порой, който залива всичко, няма да ни отнесе, защото направихме лъжата свое убежище+ и се скрихме в измамата.“+ 16  Затова Върховният господар Йехова казва: „Ето, полагам на Сион+ камък+ като основа — изпитаният,+ скъпоценен крайъгълен камък+ на непоклатимата основа.+ Никой, който проявява вяра в него, няма да се изплаши.+ 17  Ще поставя справедливостта като мерително въже+ и праведността+ — като равнило*. Градушка+ ще отнесе убежището на лъжата+ и води ще залеят скривалището.+ 18  Договорът ви със смъртта ще бъде прекратен+ и видението, което получихте заедно с гроба*, няма да се изпълни.+ Когато дойде пороят, който залива всичко,+ ще отнесе и вас.+ 19  Всеки път, когато идва, ще ви отнася,+ защото ще идва всяка сутрин, през деня и през нощта. И от известието за това другите хора ще треперят,+ защото ще разберат онова, което са чули.“ 20  Леглото е твърде късо, за да може някой да се изпъне на него, и завивката е твърде тясна, за да може някой да се покрие с нея. 21  Йехова ще се вдигне както на планината Ферасим,+ ще се разгневи както в долината Гаваон,+ за да извърши делото си, а делото му е необикновено, и за да изпълни работата си, а работата му е необичайна.+ 22  Затова не се подигравайте,+ за да не станат оковите ви по–здрави, защото чух от Върховния+ господар Йехова, Богът на небесните войнства, че е определено унищожение за цялата земя.+ 23  Надайте ухо и се вслушайте в гласа ми, обърнете внимание и се вслушайте в думите ми! 24  Нима орачът оре цял ден,+ за да засее семе? Цял ден ли разбива и разрохква пръстта на нивата си?+ 25  Нима когато изравни повърхността, не хвърля черен кимион* и не разпръсква кимион?+ Не засява ли жито, просо+ и ечемик на определените за тях места,+ както и лимец*+ по краищата на нивата си?+ 26  А Бог го поправя+ според справедливостта, неговият Бог го наставлява.+ 27  Защото черният кимион не се вършее с диканя+ и върху кимиона не минава колело на кола. Черният кимион се очуква с пръчка,+ а кимионът — с тояга. 28  Натрошава ли се зърното за хляба? Не, то не се тъпче+ безкрайно.+ Колелата на вършачната кола и нейните коне минават по него, но не го натрошават.+ 29  И всичко това идва от Йехова, Богът на небесните войнства,+ който има чудесно намерение и успява във всичко, което върши.+

Бележки под линия

Става дума за звукоподражание на думите на пророка. На еврейски: „сав ла сав, сав ла сав, кав ла кав, кав ла кав, зеѐр шам, зеѐр шам“.
На еврейски: „шео̀л“, общият гроб на човешкия род. Виж Приложение № 8.
Или: „нивелир“, „либела“.
На еврейски: „шео̀л“.
Или: „челебитка“.
Виж Из 9:32, бел. под линия.