Исаия 16:1-14

16  На владетеля на земята изпратете овен+ от Села през пустинята до планината на сионската дъщеря.+  Дъщерите на Моав ще бъдат при бродовете на Арнон+ като отлитаща птица, изгонена от гнездото си.+  „Дайте съвет, изпълнете решението!+ По пладне разшири сянката си като нощ!+ Скрий разпръснатите,+ не предавай бегълците!+  Нека разпръснатите хора от народа ми да живеят като пришелци в тебе, Моаве!+ Бъди за тях скривалище от грабителя!+ Защото дойде краят на потисника, опустошението свърши и всички, които потъпкват другите, са премахнати от земята.+  Престолът ще се утвърди с милост*+ и царят ще седи на него с истина в шатъра на Давид.+ Той ще съди, ще търси справедливост и бързо ще върши онова, което е праведно.“+  Чухме за гордостта на Моав. Много е горд!+ Той е високомерен, горд и изпълнен с ярост,+ но празните му приказки никога няма да се изпълнят.+  Затова Моав ще плаче горчиво поради бедствието си, всички в Моав ще плачат горчиво.+ Сломени, те ще тъгуват за питите стафиди от Кир–аресет,+  защото нивите* на Есевон+ изсъхнаха. Господарите на народите погубиха отрупаната с грозде лоза на Сивма,+ която стигаше чак до Язир+ и се разпростираше в пустинята. Нейните филизи бяха оставени да растат буйно и стигнаха до морето.  Затова ще плача за лозата на Сивма,+ както плача за Язир. Ще ви облея със сълзите си, Есевоне+ и Елеале,+ защото се чу вик, когато събирахте плодовете и реколтата си.+ 10  Радостта и веселието са отнети от овощните градини и в лозята не се чуват радостни викове и възклицания.+ Никой не тъпче грозде в линовете.+ Сложих край на възклицанията.+ 11  Затова вътрешностите ми треперят за Моав+ като струните на арфа и всичко в мене трепери за Кир–аресет.+ 12  И стана ясно, че Моав се е изтощил на свещената височина.+ Той дойде в светилището си, за да се моли,+ но напразно.+ 13  Това е словото, което Йехова изрече по–рано за Моав. 14  А сега Йехова казва: „Преди да изминат три години, според годините на наемен работник,+ славата+ на Моав ще бъде опозорена с различни размирици, а онези, които останат, ще бъдат малобройни и слаби.“+

Бележки под линия

Или: „лоялна любов“. Виж Би 19:19, бел. под линия.
Или: „терасите“, „терасовидните ниви“.