Йоан 2:1-25

  • Сватба в Кана; вода е превърната във вино (1-12)

  • Исус гони търговците от храма (13-22)

  • Исус знае какво има в сърцето на всеки (23-25)

2  След два дни в Кана в Галилея имаше сватба и майката на Исус беше там. 2  Исус и учениците му също бяха поканени на сватбата. 3  Когато виното свърши, майката на Исус му каза: „Нямат вино“. 4  Но Исус ѝ отговори: „Какво общо имаме ние с това?* Времето ми още не е дошло“. 5  Тогава майка му каза на тези, които сервираха: „Направете каквото ви каже“. 6  Там имаше шест каменни делви за вода, които бяха нужни за ритуалното измиване на юдеите. Всяка от тях събираше две-три течни мерки*. 7  Исус им каза: „Напълнете делвите с вода“. И те ги напълниха догоре. 8  После им каза: „Сега вземете малко и занесете на отговорника на тържеството“. И те му занесоха. 9  Отговорникът опита водата, която беше превърната във вино, но не знаеше откъде е виното (а слугите, които бяха налели водата, знаеха). Тогава повика младоженеца 10  и му каза: „Другите първо сервират хубавото вино и когато хората се понапият — по-лошото. А ти запази хубавото вино досега“. 11  Така в Кана в Галилея Исус направи първото си чудо и показа силата си. И учениците му повярваха в него. 12  След това той отиде в Капернаум с майка си, братята си и учениците си, но не останаха дълго там. 13  Тъй като наближаваше Пасхата на юдеите, Исус отиде в Йерусалим. 14  В храма видя продавачите на говеда, овце и гълъби и тези, които седяха и обменяха пари. 15  Тогава си направи камшик от въжета, изгони от храма продавачите с овцете и говедата им, изсипа монетите на тези, които обменяха пари, и обърна масите им. 16  И каза на продавачите на гълъби: „Махнете тези неща оттук! Престанете да превръщате дома на Баща ми в дом за търговия*!“. 17  Тогава учениците му си спомниха, че е записано: „Любовта към* твоя дом ще е като огън в сърцето ми“. 18  А юдеите го попитаха: „С какво чудо ще ни докажеш, че имаш право да вършиш тези неща?“. 19  Исус им отговори: „Разрушете този храм и за три дни ще го издигна отново“. 20  Юдеите му казаха: „Този храм беше построен за 46 години, а ти за три дни ли ще го издигнеш отново?“. 21  Но като казваше храм, той имаше предвид тялото си. 22  Когато възкръсна, учениците му си спомниха, че им казваше това, и повярваха на Писанието и на думите на Исус. 23  Когато той беше в Йерусалим за празника Пасха, много хора повярваха в него*, като видяха чудесата, които вършеше. 24  Но Исус не им се доверяваше, защото знаеше какви са хората 25  и нямаше нужда някой да му казва нещо за тях, тъй като знаеше какво има в сърцето на всеки.

Бележки под линия

Или „Какво общо има между мен и теб, жено?“, фраза, която изразява възражение. Обръщението „жено“ не е проява на неуважение.
Вероятно течната мярка била бат, равен на 22 л. Виж Приложение Б14.
Или „в пазар“.
Или „Пламеността за“.
Букв. „в името му“.