Йоан 16:1-33
16 Казах ви тези неща, за да не си загубите вярата*.
2 Хората ще ви изключват от синагогите. Дори ще дойде време, когато ще ви убиват и ще си мислят, че така служат на Бога.
3 Но те ще правят това, защото не познават нито Бащата, нито мен.
4 Казвам ви тези неща, за да си спомните, че съм ви ги казал, когато дойде времето да се изпълнят.
Не ви ги казах в началото, защото бях с вас.
5 Сега обаче отивам при този, който ме изпрати, а никой от вас не ме пита къде отивам.
6 Нещата, които ви казах, ви натъжиха.
7 Но ви уверявам, че си отивам за ваше добро. Ако не си отида, помощникът* няма да дойде при вас. Но ако си отида, ще ви го изпратя.
8 И когато дойде, той ще покаже ясно на света какво е грях, праведност и съдене:
9 първо, какво е грях, защото светът не вярва в мен;
10 после, какво е праведност, защото отивам при Бащата и вече няма да ме видите;
11 и накрая, какво е съдене, защото владетелят на този свят е осъден.
12 Още много неща имам да ви казвам, но сега не можете да ги разберете.
13 А когато дойде помощникът, духът на истината, той ще ви води и ще ви помогне да разберете напълно истината, защото няма да говори от себе си. Ще говори каквото чуе и ще ви каже какво ще се случи.
14 Той ще ме прослави, защото ще ви обясни това, което ще получи от мен.
15 Всичко, което има Бащата, е и мое. Затова казах, че помощникът ще ви обясни това, което ще получи от мен.
16 Още малко и вече няма да ме виждате и след още малко ще ме видите“.
17 Тогава някои от учениците му започнаха да се питат един друг: „Какво означават думите му „Още малко и няма да ме виждате и след още малко ще ме видите“ и „отивам при Бащата“?“.
18 Те си казваха: „Какво означава това „още малко“? Не разбираме за какво говори“.
19 Като знаеше, че искат да го питат, Исус им каза: „Това ли обсъждате — защо казах „Още малко и няма да ме виждате и след още малко ще ме видите“?“.
20 Казвам ви истината: вие ще плачете и ще тъгувате, а светът ще се радва; ще страдате, но страданието ви ще се превърне в радост.
21 Когато ражда, жената страда, защото я боли. Но след като роди, забравя за страданията си, защото се радва, че на света се е появил още един човек.
22 Така и вие сега страдате, но когато ви видя отново, ще се радвате от сърце и никой няма да ви отнеме радостта.
23 В онзи ден няма да ме питате нищо. Уверявам ви, че каквото и да поискате от Бащата в мое име, той ще ви го даде.
24 Досега не сте искали нищо в мое име. Искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна.
25 Казах ви всичко това, като използвах примери. Ще дойде време, когато вече няма да ви давам примери, а ще ви говоря открито за Бащата.
26 В онзи ден ще молите Бащата в мое име. Но това не означава, че аз ще го моля за вас.
27 Бащата ви обича, защото вие ме обичате и вярвате, че дойдох като Божи представител.
28 Дойдох в света като представител на Бащата. Сега напускам света и се връщам при Бащата“.
29 Учениците му казаха: „Ето, сега говориш открито, без да използваш примери.
30 Сега виждаме, че знаеш всичко и че не е нужно да ти задаваме въпроси, понеже вече знаеш какво мислим. Затова вярваме, че Бог те е изпратил“.
31 Исус им отговори: „Наистина ли вярвате сега?
32 Ще дойде време, и даже вече е дошло, когато всички вие ще се разбягате по домовете си и ще ме изоставите. Но въпреки това не съм сам, защото Бащата е с мен.
33 Казах ви тези неща, за да имате мир благодарение на мен. В света ще имате трудности, но бъдете смели! Аз победих света“.
Бележки под линия
^ Букв. „да не се спънете“.
^ Или „утешителят“. Исус използва думата помощник (на гръцки в м.р.) като олицетворение на светия дух, който е безлична сила (на гръцки в ср.р.).