Dipangke Sitindangi Ni Jahowa do marragam terjemahan ni Bibel laho marsiajar Bibel. Di bahasa naung rade, somal do hami mamangke Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru. Alana, terjemahan on tingkos, tangkas, jala mamangke goar ni Debata.

  • Mamangke goar ni Debata. Pigapiga Bibel naung dipabinsar ndang pasangaphon goar ni Debata. Umpamana, sada terjemahan ni Bibel mambahen daftar goar ni 70 halak na pabinsarhon Bibel i. Alai, ndang dipaboa nasida goar ni Pengarang ni Bibel—Debata Jahowa!

    Di Terjemahan Dunia Baru, dibahen do goar ni Debata marribu hali, songon di teks aslina. Jala goar ni na pabinsarhon, ndang dipaboa disi.

  • Tingkos. Ndang sude terjemahan ni Bibel tingkos manerjemahon teks aslina. Umpamana, di sada Bibel, Mateus 7:13 diterjemahon songon on, ”Masuk ma hamu tu harbangan na metmet i; ai balga do harbangan jala bidang do dalan tu api na roko.” Sasintongna, teks asli ni Bibel mamangke hata ”hamagoan” ndang ”api na roko”. Ra, angka penerjemah mambahen hata ”api na roko”, ala porsea do nasida molo parjahat dipasiaksiak di api na roko. Alai, ndang dos ajaran i tu ajaran ni Bibel.Imbar sian i, tingkos do Terjemahan Dunia Baru manerjemahon ayat on. Terjemahanna i ma, ”Bongoti hamu ma harbangan na gogot i; ai ruak do harbangan jala lambas do dalan na tu hamagoan.”

  • Tangkas. Sada terjemahan na denggan, ndang holan tingkos manerjemahon teks aslina, alai ingkon tangkas jala mura diantusi. Umpamana, hata ni Jesus na disurat di Mateus 5:3 mandok, ”Martua ma na pogos tondi.” Alai, hata on ndang tangkas diboto halak. Alani i, asa lam mura diantusi, Terjemahan Dunia Baru manerjemahon ayat on gabe, ”Martua ma na umboto na pogos partondionna.”

Asing ni tingkos, tangkas, jala mamangke goar ni Debata, Terjemahan Dunia Baru pe imbar sian terjemahan na asing. Bibel terjemahan on ndang margarar. Alani i, marjuta halak boi manjaha Bibel di bahasa nasida sandiri—dohot ma i halak na so adong hepengna manuhor Bibel.