Apocalipsis 2:1-29

  • Akïr markankir congregacionanakaruw qellqasi: Éfeso (1-7), Esmirna (8-11), Pérgamo (12-17), Tiatira (18-29)

2  ”Éfeso markankiri congregacionan angelaparojj akham sasin qellqam: khititejj kupi amparapar paqallqo warawaranak katjjaski ukhamaraki qorit lurat paqallqo candelabronak taypin sarnaqki ukajja, akanakwa sapjjtam:  ‘Nayajj luratanakamsa, trabajitamsa, aguantatamsa yattwa. Jumajj jan wali jaqenakarojj janiw katoqktati, apostolonakäpjjtwa sirinakarus yantʼaraktawa, jupanakajj janiw apostolonakäpkiti, jupanakan kʼarïpjjatapsa katjaraktawa.  Jumajj aguantirïtamsa uñachtʼayaraktawa, sutij laykojj kunayman jan walinakansa saytʼatäskaktawa, janirakiw qarjktati.  Ukampis mayaw juma contrajj utjitu: qalltan utjkayätam uka munasiñjja jumajj apanuktawa.  ”’Jumajj kawkitsa jalaqtta uk amtasim, arrepentisirakim, kunanaktï nayrajj lurirïkayäta ukanak lurarakim. Janitejj ukham lurkätajja, nayaw juman ukar jutasajj candelabrom lugarapat apaqäjja, arrepentisïta ukhakiw uk jan lurkäti.  Ukampis aka luratamaw juman sumajja: kunjamtï nayajj Nicolasan sectap uñisktjja, ukhamarakiw jumajj uñistajja.  Khititejj jiñchunïki ukajja, kuntï espiritojj congregacionanakar siski uk istʼpan: khititejj atipjkani ukarojja, jakañ arbolan achunakapwa manqʼayäjja, ukajj Diosan paraisopankiwa’.  ”Esmirna markankiri congregacionan angelaparojj akham sasin qellqarakim: khititejj ‘Nayrïrïki Qhepïrïki’, khititejj jiwatäkasin jaktanki ukajja, akanakwa jumanakar sapjjtam:  ‘Tʼaqesitamsa pobrëtamsa nayajj yattwa, ukampis jumajj qamirïtawa.* Judiöpjjtwa sirinakan jumanak contra jan wal parlapjjatapsa yatiraktwa, jupanakajj janiw judiöpkiti, jan ukasti Supayan* sinagogapäpjjewa. 10  Kunanakantejj tʼaqeskäta ukanakatjja jan ajjsaramti.* Jumanakat yaqhepanakarojja, Diablojj* carcelar llawintayasipkakïtamwa, ukhamat phoqatpach yantʼatäpjjañamataki, tunka urunakaw jumanakajj tʼaqesipjjarakïta. Jumasti jiwañkam jan jitheqtas saytʼatäskakim, nayajj jakañ corona churäma. 11  Khititejj jiñchunïki ukajja, kuntï espiritojj congregacionanakar siski uk istʼpan: khititejj atipjkani ukarojja, payïri jiwañajj janiw kamachkanisa’. 12  ”Pérgamo markankiri congregacionan angelaparojj akham sasin qellqam: khititejj purapar arini mä jachʼa ari espadanïki ukajja, akanakwa jumanakar sapjjtam: 13  ‘Kawkinsa jumajj jakta ukjja nayajj yattwa, kawkinkkitejj Supayan* tronopajja ukanwa jumajj jaktajja. Ukhampachas nayan sutijat jan jitheqtasaw sarnaqtajja, Antipasan urunakapansa nayarojj confiyaskakistawa,* jupajj nayan jan jitheqtiri testigojawa, kawkjantï Supayajj jakki ukanwa jupajj jumanakan uñjkatajj jiwäna. 14  ”’Ukampis juma contrajj mä qhawqha arsuñaw utjitu: juma taypinjja Balaaman yatichäwinakapar arkirinakaw utji. Jupaw israelitanakan lanktʼapjjañapatakisa, idolonakar loqtat sacrificionak manqʼapjjañapatakisa, qʼañu jucha* lurapjjañapatakis Balac chachar yatichäna. 15  Juma taypinjja ukhamarakiw Nicolasan sectapan yatichäwinakapar arkirinakajj utji. 16  Ukhamajj arrepentisim. Janitejj arrepentiskätajja, nayajj jankʼak jutasaw lakajankki uka jachʼa espadajampejj jupanakamp nuwasëjja. 17  ”’Khititejj jiñchunïki ukajja, kuntï espiritojj congregacionanakar siski uk istʼpan: khititejj atipjkani ukarojja, nayajj imantatäki uka maná manqʼatwa churäjja, mä jiskʼa janqʼo qalampwa churarakëjja. Uka jiskʼa qalanjja mä machaq sutiw qellqata, uka sutjja janiw khitis yatkiti, khititejj uka jiskʼa qala katoqki ukakiw yati’. 18  ”Tiatira markankiri congregacionan angelaparojj akham sasin qellqam: khititejj Diosan Yoqapäki, nayranakapas aqaskiri ninar uñtatäki, kayunakapas mä suma cobrer uñtatäkaraki ukajja, akanakwa jumanakar sapjjtam: 19  ‘Nayajj luratanakamsa, munasirïtamsa, Diosar confiyatamsa,* jupar servitamsa, aguantatamsa yattwa. Kunanaktï jichhajj lurkta ukanakajja, qalltan lurkayäta ukanakat sipansa jukʼamp waljawa. 20  ”’Ukampis mayaw juma contrajj utjitu: Jezabel warmir uñtasitäki uka warmirojj ukhamakiw uñchʼuktajja. Jupajj profetisätwa sasaw parli, esclavonakajarojj yatichäwinakapampiw engañji, ukhamat jupanakajj qʼañu jucha* lurapjjañapataki, idolonakar loqtat sacrificionaksa manqʼapjjañapataki. 21  Jupan arrepentisiñapatakejj tiempjja churtwa, jupajj janiw qʼañu jucha* luratapat arrepentisiñ munkiti. 22  Juparojj niyaw jan sartkiri usuntayäjja, jupamp adulterio jucha* luririnakarojj wal tʼaqesiyäjja. Jupan luratanakapat arrepentisipjjani ukhakiw ukanak jan lurkäti. 23  Uka warmin wawanakaparojj jiwayir usumpiw jiwarayäjja, ukhamatwa taqe congregacionanakajj wali manqhankir amuyunaksa* chuymanaksa uñantirïtaj yatipjjani. Jumanakarojj sapa mayniruw luratanakamarjamajj kunatï wakiski uk churapjjäma. 24  ”’Khitinakatejj jumanakat Tiatira markankapkta, taqe khitinakatejj Jezabelan yatichäwinakapar jan arkapkta, Supayat* jutki uka kʼari* yatichäwinaksa jan uñtʼapkta ukanakarojj sapjjsmawa: janiw jumanakarojj kuna yaqha jathi qʼepimpis apjjatapksmati. 25  Ukampis jutkä ukapachkamajja, kunanakatï utjapktam ukanakat wal katuntasipjjam. 26  Khititejj atipjkani, luräwinakajsa tukuykam phoqarakini ukarojja, akapachankir jaqenakjjaruw munañanïña churäjja, 27  hierrot lurat varampiw jupajj jaqenakar awatini, ukhamatwa jupanakajj ñeqʼet lurat vasonakjam qʼala tʼunjatäpjjani, kunjamtï nayajj Awkijat munañanïñ katoqkta ukhama. 28  Juparojj alwa warawara churäjja. 29  Khititejj jiñchunïki ukajja, kuntï espiritojj congregacionanakar siski uk istʼpan’.

Qhanañchäwinaka

Variante: “wali utjirinïtawa”.
Griego arunjja, “Satanás”. Ukajj contra saytʼiri, kutkatasiri sañ muni.
Variante: “jan jiwtayasimti”.
Ukasti kʼarintiri sañ muni.
Griego arunjja, “Satanás”. Ukajj contra saytʼiri, kutkatasiri sañ muni.
Jan ukajja, “iyawsaskakistawa”.
“Qʼañu jucha” siski uka cheq aka Biblian diccionariopan liytʼäta.
Jan ukajja, “iyawsatamsa”.
“Qʼañu jucha” siski uka cheq aka Biblian diccionariopan liytʼäta.
“Qʼañu jucha” siski uka cheq aka Biblian diccionariopan liytʼäta.
Ukasti casaratäkasin yaqhamp ikintasiña sañ muni.
Jan ukajja, “sentimientonaksa”. Griego arunjja, “riñonanaksa”.
Griego arunjja, “Satanás”. Ukajj contra saytʼiri, kutkatasiri sañ muni.
Variante: “llulla”.