Colosenses 4:1-18

  • Patronanakatak ewjjtʼanaka (1)

  • “Oración lurapjjapunim” (2-4)

  • “Jan congregacionankapki uka jaqenak taypinjja wali yatiñampi sarnaqapjjam” (5, 6)

  • Tukuyañatak aruntanaka (7-18)

4  Patronanaka, esclavonakamarojj cheqaparu ukhamaraki kunjamatejj jupanakar uñjañajj wakiski ukham uñjapjjam. Jumanakan Patronamajj alajjpachan utjarakiwa,+ uk sum yatipjjtajja. 2  Oración lurapjjapunim,+ janipun uk armasipjjamti, Diosarojj yuspärapjjarakim.+ 3  Nanakatakis oración lurarapipjjarakita,+ Diosajj nanakatak mä punku llawirañapatakis mayirapipjjeta, ukhamat nanakajj arunakap yatiyapjjañajataki, Cristjjat Diosan imantat amtapsa qhanañchapjjañajataki, uka laykuw nayajj carcelan ñachʼantat* uñjasta.+ 4  Kunjamtejj nayajj parlañajäki ukham qhan parlañatakis orarapipjjeta. 5  Jan congregacionankapki uka jaqenak taypinjja wali yatiñampi sarnaqapjjam. Tiempsa jan ina chʼusar aptʼapjjamti.*+ 6  Arunakamajj sumapunïpan, jayumpi jayuñchtʼata,+ ukhamatwa sapa maynirus kunjam qhanañchañsa yatipjjäta.+ 7  Tíquico+ munat jilajajj jan jitheqtasaw serviski, mä esclavor uñtataw nayamp chikajj Tatitur serviskaraki, jupaw nayat taqe kun yatiyapjjätam. 8  Juparuw nayajj jumanakan ukar khitaniskta, ukhamat nanakajj kunjamäsipktsa uk yatipjjañamataki, jumanakarus chuymachtʼañapataki. 9  Onésimo+ jilatamp chikaw jupajj jutaski. Onesimojj jan jitheqtiri munat jilajawa, jumanak taypit jutirirakiwa. Jupanakaw kunanakas akan pasaski taqe ukanak yatiyapjjätam. 10  Nayamp chika carcelan llawintat Aristarco+ jilatasa Bernabean Marcos+ primopasa aruntanipjjaraktamwa. (Uka Marcos jilatatwa nanakajj akham sasin ewjjanipjjayäsma: “Jumanakan ukar jutkani ukhajja, sum katoqtʼapjjäta”+ sasa). 11  Justo sasin sapki uka Jesús jilatas aruntanipjjaraktamwa. Jupanakajj circuncidatäpjjewa.* Jupanakakiw Diosan Reinop* laykojj nayamp chik trabajipjje, jupanakarakiw wal chuymachtʼapjjetu.* 12  Cristo Jesusan esclavopäki, jumanak taypit jutirïkaraki uka Epafras+ jilatas aruntanipjjaraktamwa. Jupajj walpun jumanakatakejj oración lurarapipjjtamjja, ukhamat jumanakajj phoqatäpjjañamataki,* taqe kunanaktï Diosajj lurkani ukanakarus taqe chuyma confiyapjjañamataki. 13  Epafras jilatajj jumanak laykusa, Laodicea markankirinak laykusa, Hierápolis markankirinak laykusa wal chʼamachasiski, naya pachpaw uk qhanañchirista. 14  Lucas+ munat doctorasa Demas+ jilatasa aruntanipjjaraktamwa. 15  Laodicea markankir jilatanakarusa, Ninfa kullakarusa, utapan tantachaski uka congregacionarusa aruntarapipjjeta.+ 16  Aka carta liytʼjjasajja, Laodicea markankir congregacionar apayjjapjjam, ukhamat ukan liytʼasiñapataki.+ Ukatjja jupanakar nayajj apaykta uka carta mayipjjarakim, ukhamat uka carta liytʼapjjañamataki. 17  Arquipo+ jilatarojj akham sapjjarakim: “Kuna lurañtejj Tatitun arkiripjamajj katoqkta uk phoqañjja jan armasimti” sasa. 18  Naya Pablojja pachpa amparajampi qellqtʼasaw aruntanakaj apayanipjjsma.+ Nayajj kunjamas carcelan cadenanakampi ñachʼantatäskta* uk janipun armasipjjamti.+ Diosan wali khuyapayasiñapajj jumanakampïpan.

Notanaka

Variante: “chinuntat”.
Griego arunjja, “Tiempo alasipjjam”.
Circuncisión” siski uk glosarion liytʼäta.
Jan ukajja, “Gobiernop”.
Jan ukajja, “chʼamañchtʼapjjetu”.
Jan ukajja, “Diosar serviñan suma saytʼatäpjjañamataki”.
Variante: “chinuntatäskta”.