الانتقال الى المحتويات

الانتقال الى القائمة الثانوية

شهود يهوه

العربية

ترجمات الكتاب المقدس

لمَ هناك ترجمات كثيرة للكتاب المقدس؟‏

توجد اسباب كثيرة ادَّت الى توفر ترجمات عديدة للكتاب المقدس.‏ اعرف ثلاثة منها.‏

هل ترجمة العالم الجديد دقيقة؟‏

كيف تختلف ترجمة العالم الجديد عن غيرها من ترجمات الكتاب المقدس؟‏

مؤتمَنون على ترجمة «اعلانات الله المقدسة» (‏روما ٣:‏٢)‏

استخدم شهود يهوه عددا من ترجمات الكتاب المقدس في القرن الماضي.‏ فلمَ اخذوا على عاتقهم ترجمته الى الانكليزية المعاصرة؟‏

البشيطة السريانية نافذة على عالم ترجمات الكتاب المقدس الباكرة

يؤكد هذا الكتاب المقدس القديم ان بعض ترجمات الكتاب المقدس الحديثة تضم آيات لا اثر لها في الكتابات الاصلية.‏

ترجمة بيدِل:‏ خطوة ساهمت في فهم الكتاب المقدس فهما افضل

حظيت هذه الترجمة بمكانة مميزة طوال ٣٠٠ عام.‏

إلياس هوته:‏ صاحب طبعتين مميَّزتين للكتاب المقدس بالعبرانية

إلياس هوته هو عالِم عاش في القرن السادس عشر.‏ وقد اصدر طبعتين من الاسفار المقدسة باللغة العبرانية كان لهما قيمة خصوصية.‏

كنز بقي لقرون مخبأ بين السطور

اقرأ كيف كُشف النقاب عن اقدم ترجمة معروفة للكتاب المقدس باللغة الجورجية.‏

نور كلمة الله يسطع في اسبانيا خلال القرون الوسطى

اعرف ما هو وجه الشبه بين تلاميذ المدرسة الذين ينسخون الاسفار المقدسة على الواح أردوازية وبين مهرِّبي الكتاب المقدس.‏

الكتاب المقدس بالجورجية

تعود مخطوطات الكتاب المقدس بالجورجية القديمة الى منتصف القرن الخامس بعد الميلاد او قبل ذلك.‏

‏«انجاز عظيم» في أستونيا

رُشِّح الكتاب المقدس —‏ ترجمة العالم الجديد باللغة الأستونية لجائزة افضل عمل لغوي في العام ٢٠١٤.‏

اسم الله يظهر في الترجمات السواحلية

اعرف كيف صار اسم الله يهوه ظاهرا في الكتاب المقدس باللغة السواحلية.‏