أعمال ٢١‏:‏١‏-٤٠

  • الرحلة إلى أورشليم ‏(‏١-‏١٤‏)‏

  • الوصول إلى أورشليم ‏(‏١٥-‏١٩‏)‏

  • بولس يتبع نصيحة الشيوخ ‏(‏٢٠-‏٢٦‏)‏

  • فوضى في الهيكل؛‏ القبض على بولس ‏(‏٢٧-‏٣٦‏)‏

  • السماح لبولس أن يكلِّم الجموع ‏(‏٣٧-‏٤٠‏)‏

٢١  وبَعدَ أن وَدَّعناهُم غَصبًا عنَّا،‏ أبحَرنا واتَّجَهنا مُباشَرَةً إلى كُوس.‏ فوَصَلنا إلَيها،‏ وفي اليَومِ التَّالي إلى رُودُس،‏ ومِن هُناك إلى بَاتَارَا.‏ ٢  ولمَّا وَجَدنا سَفينَةً مُسافِرَة إلى فِينِيقْيَة،‏ رَكِبناها وأبحَرنا.‏ ٣  ثُمَّ رَأينا جَزيرَةَ قُبْرُص على يَسارِنا،‏ لكنَّنا تَجاوَزناها وأبحَرنا بِاتِّجاهِ سُورِيَّا.‏ ونَزَلنا في صُور لِأنَّ السَّفينَةَ كانَت ستُفرِغُ حُمولَتَها هُناك.‏ ٤  ففَتَّشنا عنِ التَّلاميذ،‏ ولمَّا وَجَدناهُم بَقينا معهُم سَبعَةَ أيَّام.‏ لكنَّهُم ظَلُّوا يَقولونَ لِبُولُس،‏ بِناءً على ما كَشَفَهُ لهُمُ الرُّوح،‏ أن لا يَذهَبَ إلى أُورُشَلِيم.‏ + ٥  ولمَّا انتَهَت زِيارَتُنا،‏ غادَرنا لِنُكمِلَ رِحلَتَنا.‏ فرافَقونا كُلُّهُم معَ النِّساءِ والأوْلادِ إلى خارِجِ المَدينَة.‏ ورَكَعنا على الشَّاطِئِ وصَلَّينا،‏ ٦  ثُمَّ وَدَّعنا بَعضُنا بَعضًا.‏ ورَكِبنا نَحنُ السَّفينَة،‏ ورَجَعوا هُم إلى بُيوتِهِم.‏ ٧  وتابَعنا الرِّحلَةَ مِن صُور ووَصَلنا إلى بَتُولِمَايِس.‏ فسَلَّمنا على الإخوَةِ وبَقينا عِندَهُم يَومًا واحِدًا.‏ ٨  وفي اليَومِ التَّالي،‏ غادَرنا وجِئنا إلى قَيْصَرِيَّة.‏ ودَخَلنا إلى بَيتِ فِيلِبُّس المُبَشِّر،‏ الَّذي كانَ واحِدًا مِنَ الرِّجالِ السَّبعَة،‏ + وبَقينا عِندَه.‏ ٩  وكانَ لَدَيهِ أربَعُ بَناتٍ عازِباتٍ * يَتَنَبَّأْنَ.‏ + ١٠  وبَعدَما أمْضَينا أيَّامًا كَثيرَة هُناك،‏ نَزَلَ مِنَ اليَهُودِيَّة نَبِيٌّ اسْمُهُ أَغَابُوس.‏ + ١١  وجاءَ إلَينا وأخَذَ حِزامَ بُولُس ورَبَطَ بهِ رِجلَيْهِ ويَدَيْهِ وقال:‏ «هذا ما يَقولُهُ الرُّوحُ القُدُس:‏ ‹إنَّ صاحِبَ هذا الحِزامِ سيُقَيِّدُهُ اليَهُودُ بِهذِهِ الطَّريقَةِ في أُورُشَلِيم،‏ + وسَيُسَلِّمونَهُ إلى أيْدي أشخاصٍ مِنَ الأُمَم›».‏ + ١٢  ولمَّا سَمِعنا هذا الكَلام،‏ صِرنا نَحنُ والمَوْجودونَ هُناك نَتَرَجَّى بُولُس أن لا يَطلَعَ إلى أُورُشَلِيم.‏ ١٣  عِندَئِذٍ أجابَ بُولُس:‏ «ماذا تَفعَلون؟‏ لِماذا تَبْكونَ وتُضعِفونَ مَعْنَوِيَّاتي؟‏ * أنا مُستَعِدٌّ لَيسَ فَقَط أن أُقَيَّد،‏ بل أن أموتَ أيضًا في أُورُشَلِيم مِن أجْلِ اسْمِ الرَّبِّ يَسُوع».‏ + ١٤  وحينَ رَأينا أنَّهُ لن يَقتَنِع،‏ لم نَعُدْ نُلِحُّ علَيهِ * وقُلنا:‏ «لِتَكُنْ مَشيئَةُ يَهْوَه».‏ ١٥  بَعدَ ذلِك،‏ جَهَّزنا أنفُسَنا لِلسَّفَرِ وبَدَأنا رِحلَتَنا إلى أُورُشَلِيم.‏ ١٦  ورافَقَنا أيضًا بَعضُ التَّلاميذِ مِن قَيْصَرِيَّة،‏ كَي يَأخُذونا إلى بَيتِ مَنَاسُون القُبْرُصِيِّ الَّذي كُنَّا سنَنزِلُ ضُيوفًا عِندَه،‏ وهو واحِدٌ مِنَ التَّلاميذِ الأوائِل.‏ ١٧  ولمَّا وَصَلنا إلى أُورُشَلِيم،‏ استَقبَلَنا الإخوَةُ بِفَرَح.‏ ١٨  وفي اليَومِ التَّالي،‏ ذَهَبَ بُولُس معنا عِندَ يَعْقُوب،‏ + وكانَ الشُّيوخُ كُلُّهُم مَوْجودين.‏ ١٩  فسَلَّمَ علَيهِم وبَدَأ يُخبِرُهُم بِالتَّفصيلِ عن كُلِّ ما عَمِلَهُ اللّٰهُ بَينَ الأُمَمِ بِواسِطَةِ خِدمَتِه.‏ ٢٠  وعِندَما سَمِعوا كَلامَه،‏ صاروا يُمَجِّدونَ اللّٰه.‏ لكنَّهُم قالوا لهُ بَعدَ ذلِك:‏ «يا أخ بُولُس،‏ أنتَ تَرى أنَّ آلافًا كَثيرَة مِنَ اليَهُودِ صاروا مُؤْمِنين،‏ وكُلُّهُم مُتَمَسِّكونَ بِالشَّريعَة.‏ + ٢١  هؤُلاء سَمِعوا إشاعاتٍ عنكَ أنَّكَ تُعَلِّمُ كُلَّ اليَهُودِ الَّذينَ بَينَ الأُمَمِ أن يَرتَدُّوا عن شَريعَةِ مُوسَى،‏ وتَقولُ لهُم أن لا يَختِنوا أوْلادَهُم ولا يَلتَزِموا بِالعاداتِ المُتَّبَعَة.‏ + ٢٢  فما العَمَل؟‏ هُم بِالتَّأكيدِ سيَسمَعونَ أنَّكَ جِئتَ إلى هُنا.‏ ٢٣  لِذلِكَ افعَلْ ما نَقولُهُ لك:‏ عِندَنا أربَعَةُ رِجالٍ علَيهِم نَذْرٌ يَجِبُ أن يوفوه.‏ ٢٤  خُذْ هؤُلاءِ الرِّجالَ وتَطَهَّرْ معهُم بِحَسَبِ الطُّقوسِ واهتَمَّ بِمَصاريفِهِم كَي يَحلِقوا شَعرَ رَأسِهِم.‏ وهكَذا سيَعرِفُ الجَميعُ أنَّ الإشاعاتِ الَّتي سَمِعوها عنكَ خاطِئَة،‏ وأنَّكَ تَتَصَرَّفُ بِطَريقَةٍ صَحيحَة وتُطَبِّقُ الشَّريعَةَ أيضًا.‏ + ٢٥  أمَّا بِالنِّسبَةِ إلى المُؤْمِنينَ الَّذينَ مِنَ الأُمَم،‏ فقد كَتَبنا قَرارَنا وأرسَلناهُ إلَيهِم،‏ وهو أنَّ علَيهِم أن يَبتَعِدوا عن ما يُذبَحُ لِلأصنامِ + وعنِ الدَّمِ + والحَيَواناتِ المَخنوقَة *+ والعَهارَة».‏ *+ ٢٦  فأخَذَ بُولُس الرِّجالَ في اليَومِ التَّالي وتَطَهَّرَ معهُم بِحَسَبِ الطُّقوس.‏ + ودَخَلَ إلى الهَيكَلِ لِيُخبِرَ متى ستَنتَهي أيَّامُ التَّطهير،‏ كَي تُقَدَّمَ التَّقدِمَةُ عن كُلِّ واحِدٍ مِنهُم.‏ ٢٧  ولمَّا كانَت أيَّامُ التَّطهيرِ السَّبعَة على وَشْكِ أن تَنتَهي،‏ رَآهُ في الهَيكَلِ اليَهُودُ الَّذينَ مِن آسْيَا.‏ فحَرَّضوا الجُموعَ كُلَّها وقَبَضوا علَيهِ ٢٨  وهُم يَصرُخون:‏ «يا رِجالَ إسْرَائِيل،‏ ساعِدونا!‏ هذا هوَ الرَّجُلُ الَّذي يُعَلِّمُ الجَميعَ في كُلِّ مَكانٍ أُمورًا ضِدَّ شَعبِنا وشَريعَتِنا وهذا المَكان.‏ وأكثَرُ مِن ذلِك،‏ أدخَلَ يُونَانِيِّينَ إلى الهَيكَلِ ونَجَّسَ هذا المَكانَ المُقَدَّس».‏ + ٢٩  وهُم قالوا ذلِك لِأنَّهُم رَأَوْا ترُوفِيمُس + الأَفَسُسِيَّ مع بُولُس في المَدينَة،‏ وظَنُّوا أنَّ بُولُس أدخَلَهُ إلى الهَيكَل.‏ ٣٠  فهاجَتِ المَدينَةُ كُلُّها،‏ ورَكَضَ النَّاسُ معًا وأمسَكوا بُولُس وجَرُّوهُ إلى خارِجِ الهَيكَل.‏ وأُغلِقَتِ الأبوابُ فَوْرًا.‏ ٣١  وفيما هُم يُحاوِلونَ أن يَقتُلوه،‏ وَصَلَ الخَبَرُ إلى قائِدِ كَتيبَةِ الجَيشِ أنَّ أُورُشَلِيم كُلَّها في حالَةِ فَوْضى.‏ ٣٢  فأخَذَ على الفَوْرِ جُنودًا وضُبَّاطًا ونَزَلَ إلَيهِم بِسُرعَة.‏ ولمَّا رَأَوُا القائِدَ والجُنود،‏ تَوَقَّفوا عن ضَربِ بُولُس.‏ ٣٣  فاقتَرَبَ القائِدُ وقَبَضَ على بُولُس وأمَرَ أن يُقَيَّدَ بِسِلسِلَتَيْن.‏ + ثُمَّ سَألَ عنهُ لِيَعرِفَ مَن هو وماذا فَعَل.‏ ٣٤  لكنَّ البَعضَ بَدَأوا يَصرُخونَ ويُجيبونَ بِشَيء،‏ والبَعضَ بِشَيءٍ آخَر.‏ وحينَ لم يَقدِرِ القائِدُ وَسَطَ هذِهِ البَلبَلَةِ أن يَحصُلَ على مَعلوماتٍ أكيدَة،‏ أمَرَ أن يُؤْخَذَ بُولُس إلى ثُكنَةِ الجَيش.‏ ٣٥  ولمَّا وَصَلَ بُولُس إلى الدَّرَج،‏ * اضطُرَّ الجُنودُ أن يَحمِلوهُ بِسَبَبِ عُنفِ الجُموع،‏ ٣٦  لِأنَّ النَّاسَ كانوا يَتبَعونَهُ ويَصرُخون:‏ «أُقتُلوه!‏».‏ ٣٧  ولمَّا كانَ بُولُس على وَشْكِ أن يَدخُلَ إلى الثُّكنَة،‏ قالَ لِلقائِد:‏ «هل تَسمَحُ أن أقولَ لكَ شَيئًا؟‏».‏ فأجابَه:‏ «أنتَ تَتَكَلَّمُ اليُونَانِيَّة؟‏!‏ ٣٨  ألَستَ أنتَ المِصْرِيَّ الَّذي حَرَّضَ على العِصيانِ مِن فَترَة،‏ وقادَ إلى الصَّحراءِ ٠٠٠‏,٤ رَجُلٍ مُسَلَّحينَ بِالخَناجِر؟‏».‏ * ٣٩  فأجابَ بُولُس:‏ «في الحَقيقَةِ أنا يَهُودِيٌّ + مِن طَرْسُوس،‏ + مُواطِنٌ مِن مَدينَةٍ مُهِمَّةٍ في كِيلِيكْيَة.‏ مِن فَضلِك،‏ اسمَحْ لي أن أُكَلِّمَ الشَّعب».‏ ٤٠  فسَمَحَ لهُ القائِد.‏ عِندَئِذٍ وَقَفَ بُولُس على الدَّرَج،‏ وأشارَ بِيَدِهِ إلى الشَّعبِ لِيَسكُتوا.‏ ولمَّا هَدَأوا وسَكَتوا،‏ قالَ لهُم بِاللُّغَةِ العِبْرَانِيَّة:‏ +

الحواشي

حرفيًّا:‏ «عذارى».‏
حرفيًّا:‏ «وتكسرون قلبي».‏
حرفيًّا:‏ «سكتنا».‏
باليونانية پورنِيا.‏
أو:‏ «الحيوانات التي تُقتل من دون أن يُصفَّى دمها».‏
أو:‏ «السُّلَّم».‏
أو:‏ «رجل من الخنجريين».‏