Spring na inhoud

Spring na inhoudsopgawe

Jehovah se Getuies

Kies taal Afrikaans

 LES 23

Hoe word ons lektuur geskryf en vertaal?

Hoe word ons lektuur geskryf en vertaal?

Skryfafdeling, VSA

Suid-Korea

Armenië

Burundi

Sri Lanka

In ’n poging om die “goeie nuus” so goed moontlik aan “elke nasie en stam en taal en volk” bekend te maak, gee ons lektuur in sowat 750 tale uit (Openbaring 14:6). Hoe verrig ons hierdie moeilike taak? Ons doen dit met die hulp van ’n internasionale skryfpersoneel en ’n groep toegewyde vertalers—almal Jehovah se Getuies.

Die oorspronklike teks word in Engels voorberei. Die Bestuursliggaam hou toesig oor die werk van die Skryfafdeling by ons wêreldhoofkwartier. Hierdie afdeling koördineer die toewysings van die skrywers wat by die hoofkwartier en by sekere takkantore dien. Hierdie verskeidenheid van skrywers stel ons in staat om multikulturele onderwerpe te bespreek wat ons publikasies by mense van verskillende nasionaliteite byval laat vind.

Die teks word na die vertalers gestuur. Nadat die geskrewe materiaal geredigeer en goedgekeur is, word dit elektronies na vertaalspanne regoor die aarde gestuur, wat die teks vertaal, nagaan en proeflees. Hulle probeer die “korrekte woorde van waarheid” kies wat die volle betekenis van die Engels in hulle doeltaal sal weergee.—Prediker 12:10.

Rekenaars bespoedig die proses. ’n Rekenaar kan nie menseskrywers en -vertalers vervang nie. Maar hulle take kan bespoedig word met behulp van elektroniese woordeboeke, taalhulpmiddels en navorsingsmateriaal. Jehovah se Getuies het ’n Veeltalige Elektroniese Setstelsel (MEPS) ontwerp deur middel waarvan teks in honderde tale ingetik, met gepaardgaande kunswerk gekombineer en in bladsye opgemaak kan word, gereed om gedruk te word.

Waarom doen ons al hierdie moeite, selfs vir tale wat deur net ’n paar duisend mense gepraat word? Omdat dit Jehovah se wil is dat “alle soorte mense gered moet word en tot juiste kennis van die waarheid moet kom”.—1 Timoteus 2:3, 4.

  • Hoe word ons publikasies geskryf?

  • Waarom vertaal ons ons lektuur in soveel tale?