Deuteronomium 24:1-22

  • Huwelik en egskeiding (1-5)

  • Respek vir lewe (6-9)

  • Bedagsaamheid teenoor armes (10-18)

  • Reëls oor oesoorblyfsels (19-22)

24  “As ’n man met ’n vrou trou, maar hy haar nie meer wil hê nie omdat hy iets omtrent haar gevind het wat skandelik is, dan moet hy vir haar ’n skeibrief uitskryf,+ dit vir haar gee en haar uit sy huis wegstuur.+  Nadat sy sy huis verlaat het, mag sy met ’n ander man trou.+  As die tweede man haar haat* en ’n skeibrief vir haar uitskryf, dit vir haar gee en haar uit sy huis wegstuur, of as die tweede man wat met haar getrou het, sterf,  sal haar eerste man wat haar weggestuur het, nie toegelaat word om haar weer as sy vrou te neem nadat sy onrein gemaak is nie, want dit is iets afskuweliks vir Jehovah. Julle mag nie sonde inbring in die land wat Jehovah julle God julle as ’n erfdeel gee nie.  “As ’n man pas getroud is, moet hy nie in die leërmag dien of enige ander pligte gegee word nie. Hy moet een jaar lank vrygestel word en by die huis bly en sy vrou gelukkig maak.+  “Niemand mag ’n handmeul of die boonste maalklip daarvan as waarborg neem vir ’n lening nie,*+ want dan neem jy iets as waarborg wat iemand nodig het om aan die lewe te bly.  “As daar uitgevind word dat iemand een van sy Israelitiese broers ontvoer het, hom mishandel het en hom verkoop het,+ dan moet die ontvoerder sterf.+ Julle moet wat sleg is, onder julle uit verwyder.+  “As melaatsheid* uitbreek, moet julle baie versigtig wees en alles doen wat die Levitiese priesters julle sal beveel.+ Sorg dat julle presies doen wat ek hulle beveel het.  Onthou wat Jehovah julle God aan Mirjam gedoen het toe julle op pad was van Egipte af.+ 10  “As jy enigiets aan jou medemens leen,+ mag jy nie in sy huis ingaan om van hom te neem wat hy as waarborg aangebied het nie. 11  Jy moet buite bly staan, en die man aan wie jy geleen het, moet die voorwerp wat hy as waarborg gee, vir jou buitentoe bring. 12  En as die man arm is, mag jy nie bed toe gaan as jy nog die voorwerp het wat hy as waarborg gegee het nie.+ 13  Jy moet vir seker, sodra die son ondergaan, vir hom die voorwerp teruggee wat hy vir jou as waarborg gegee het, en hy moet met sy kleed bed toe gaan,+ en hy sal jou seën. Dan sal jy as regverdig voor Jehovah jou God beskou word. 14  “Jy mag nie ’n gehuurde werker wat behoeftig en arm is, uitbuit nie, of hy nou een van jou broers is of ’n uitlander wat in julle land, in julle stede,* woon nie.+ 15  Jy moet vir hom daardie selfde dag nog sy loon gee,+ voordat die son ondergaan, want hy is arm en sy lewe hang van sy loon af. Anders sal hy tot Jehovah roep om oor jou te kla, en jy sal aan sonde skuldig wees.+ 16  “Vaders mag nie doodgemaak word vir wat hulle kinders doen nie, en kinders mag nie doodgemaak word vir wat hulle vaders doen nie.+ ’n Persoon moet net vir sy eie sonde doodgemaak word.+ 17  “Jy mag nie die reg verdraai en die uitlander wat onder julle woon of die weeskind* benadeel nie,+ en jy mag nie die kleed van ’n weduwee as waarborg vir ’n lening* neem nie.+ 18  Onthou dat julle slawe in Egipte geword het en dat Jehovah julle God julle verlos het.+ Daarom beveel ek julle om hierdie dinge te doen. 19  “Wanneer julle die oes op julle landerye insamel en julle ’n graanbondel op die landery vergeet het, moet julle nie teruggaan om dit te gaan haal nie. Dit moet daar gelos word vir die uitlander wat onder julle woon, die weeskind en die weduwee,+ sodat Jehovah julle God julle kan seën in alles wat julle doen.+ 20  “Wanneer julle die vrugte van julle olyfbome afslaan, mag julle dit nie ’n tweede keer doen nie. Wat oorbly, moet gelos word vir die uitlander wat onder julle woon, die weeskind en die weduwee.+ 21  “Wanneer julle die druiwe van julle wingerde insamel, mag julle nie teruggaan om die oorblyfsels in te samel nie. Dit moet daar gelos word vir die uitlander wat onder julle woon, die weeskind en die weduwee. 22  Onthou dat julle slawe in Egipte geword het. Daarom beveel ek julle om hierdie dinge te doen.

Voetnote

Of “verwerp”.
Of “as ’n pand neem nie”.
Die Hebreeuse woord wat met “melaatsheid” vertaal word, het ’n breë betekenis. Sien Woordelys.
Lett. “poorte”.
Lett. “vaderlose seun”.
Of “as ’n pand”.