Yaa mi ní ɔ nɔ

Yaa munyuyi tsɔwi ɔmɛ a nɔ

Yaa e mi ní ɔ mi

Yehowa Odasefohi

Dangme

Hwɔɔmi Mɔ  |  No. 4 2017

Elias Hutter Kɛ E Hebri Baiblohi Nɛ A Se Be

Elias Hutter Kɛ E Hebri Baiblohi Nɛ A Se Be

ANƐ o ma nyɛ maa kane blema Hebri gbi nɛ a kɛ ngma Baiblo ɔ lo? Eko ɔ, o be nyɛe maa kane. Baiblo ɔ nɛ a ngma ngɛ Hebri gbi mi ɔ po eko ɔ, o nɛ eko hyɛ. Ní lelɔ ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Elias Hutter nɛ e hi si ngɛ jeha 1500 jeha amɛ a mi ɔ pee Baiblo slɔɔtohi enyɔ ngɛ Hebri gbi mi. Eko ɔ, ke o le nɔ́ ko bɔɔ kɛ kɔɔ nyumu nɛ ɔ kɛ nɔ́ nɛ e pee ɔ he ɔ, e ma ha nɛ o bua nɛ jɔ Baiblo nɛ o ngɛ ɔ he.

A fɔ Elias Hutter ngɛ jeha 1553 ɔ mi ngɛ ma nyafii ko nɛ ngɛ Germany nɛ a tsɛɛ ke Görlitz ɔ mi. Ma nɛ ɔ ngɛ he nɛ Germany kɛ Poland kɛ Czech Republic wo huzu ngɛ mwɔnɛ ɔ. Hutter ya Lutheran Yunivɛsiti nɛ ngɛ Jena ma a mi ɔ, nɛ e kase gbihi nɛ a tuɔ ngɛ Asia a. Benɛ e piɛɛ bɔɔ nɛ e maa ye jeha 24 ɔ, e ba pee Hebri gbi ɔ he ní lelɔ kpanaa ngɛ Leipzig ma a mi. Akɛnɛ e suɔ nɛ nihi nɛ a gu blɔ nɛ wɛ nɔ kɛ kase ní he je ɔ, e to lɛ nitsɛ e sukuu sisi ngɛ Nuremberg ma a mi. Nihi nɛ a yaa e sukuu ɔ kɛ jeha eywiɛ kaseɔ Hebri gbi, Hela gbi, Latin gbi kɛ Germany gbi ɔ. Jamɛ a be ɔ, sukuuhi kɛ yunivɛsitihi nɛ ngɛ ɔ nyɛ we nihi gbihi tsɔɔmi ngɛ be kpiti mi kaa jã.

“BAIBLO NƐ Ɔ HƐ MI NGƐ NYAMI”

Biablo ɔ nɛ Hutter tsɔɔ sisi kɛ ya Hebri gbi mi ngɛ jeha 1587 mi ɔ biɛ ba fa

Ngɛ jeha 1587 ɔ mi ɔ, Hutter pee Baiblo ɔ fã nɛ a pɔɔ lɛ tsɛmi ke Somi Momo ɔ ngɛ Hebri gbi mi. E da ngmami nɛ ngɛ Yesaya 35:8 ɔ nɔ kɛ wo Baiblo ɔ biɛ ke Derekh ha-Kodesh nɛ sisi ji ‘Blɔ Klɔuklɔu ɔ.’ Akɛnɛ ningma okadihi nɛ a kɛ tsu ní ɔ ngɛ fɛu he je ɔ, nihi fuu de ke “nɔ́ fɛɛ nɔ́ tsɔɔ kaa Baiblo nɛ ɔ hɛ mi ngɛ nyami.” Se nɔ́ nɛ ha nɛ nihi a bua jɔ Baiblo nɛ ɔ he wawɛɛ ji kaa, e yeɔ bua mɛ nɛ a nyɛɔ kaseɔ Hebri gbi ɔ saminya.

Baiblo ɔ nɛ a ngma ngɛ Hebri gbi mi ɔ kanemi yee. Ha nɛ wa susu níhi enyɔ nɛ haa nɛ e kanemi yee ɔ he. Jã peemi maa ye bua mo konɛ o na se nami nɛ ngɛ Hutter Baiblo ɔ he. Kekleekle ɔ, Hebri ningma okadi ɔmɛ pɔɛ he nɛ a je ekpa kulaa. Enyɔne, e yee kaa a maa to munyungu pɔtɛɛ ko he hɛ ke e ba kaa a kɛ munyu ko ba piɛɛ munyungu ɔ he. Kaa nɔ hyɛmi nɔ́ ɔ, Hebri munyungu nɛ ɔ נפשׁ (nɛ a tsɔɔ sisi tɛɛ ke ne’phesh ɔ) sisi ji “klaa.” Ngɛ Ezekiel 18:4 ɔ (NW) mi ɔ, a kɛ munyu nɛ ji ה (ha) piɛɛ munyungu ɔ he nɛ e pee הנפשׁ (han·ne’phesh), loo “klaa a.” Ke o to we he hɛ saminya a, o ma susu kaa e slo munyungu nɛ ji הנפשׁ (han·ne’phesh) ngɛ נפשׁ (ne’phesh) ɔ he.

Hutter ngɔ ningma okadihi nɛ a diki mi kɛ ekomɛ nɛ a diki we mi kɛ tsu ní ke e ngɛ e ní kaseli ɔmɛ ní tsɔɔe. E diki munyungu pɔtɛɛ ɔmɛ a mi. Se  munyuhi nɛ a kɛ piɛɛ munyungu pɔtɛɛ ɔmɛ a he ɔ lɛɛ e diki we mi. Blɔ nɔ tomi nɛ ɔ nɛ e kɛ tsu ní ɔ ye bua e ní kaseli ɔmɛ nɛ a nyɛ toɔ munyungu pɔtɛɛ ɔmɛ a he hɛ, nɛ lɔ ɔ ye bua mɛ nɛ a ya a hɛ mi ngɛ gbi ɔ kasemi mi. A kɛ blɔ nɔ tomi nɛ ɔ tsu ní ngɛ New World Translation of the Holy Scriptures​—Reference Bible ɔ sisi ningma amɛ a mi. * A diki munyunguhi nɛ a tsɔɔ sisi tɛɛ ɔmɛ a mi, se munyuhi nɛ a kɛ piɛɛ munyungu ɔmɛ a he ɔ lɛɛ a diki we a mi. Foni nɛ ngɛ yiti je ɔ tsɔɔ ningma okadihi nɛ a diki a mi kɛ ekomɛ nɛ a diki we a mi nɛ a kɛ tsu ní ngɛ Hutter Hebri Baiblo ɔ mi ngɛ Ezekiel 18:4 kɛ ngmami nɛ ɔ nɔuu e sisi ningma a mi ngɛ Reference Bible ɔ mi ɔ.

“SOMI HE” Ɔ NƐ A TSƆƆ SISI KƐ YA HEBRI GBI MI

Hutter print Baiblo ɔ fa nɛ nihi pɔɔ lɛ tsɛ mi ke Somi He ɔ ngɛ gbi kakaaka 12 mi. A pee Baiblo nɛ ɔ ngɛ Nuremberg ngɛ jeha 1599 ɔ mi. A pɔɔ Baiblo nɛ ɔ tsɛmi ke Nuremberg Polyglot. Jinɛ Hutter ngɛ hlae nɛ e ngɔ Kristofohi a Hela Ngmami ɔ (Somi He ɔ) nɛ a tsɔɔ sisi ngɛ Hebri gbi mi ɔ kɛ piɛɛ he. Se e tsɔɔ kaa ke e “suɔ nɛ e he kɛ jua wawɛ” po, e be nae nɛ e ma he. * Lɔ ɔ he ɔ, e to kaa lɛ nitsɛ e maa tsɔɔ Somi He ɔ sisi kɛ je Hela gbi mi kɛ ya Hebri gbi mi. Enɛ ɔ ha nɛ e ngmɛɛ ní tsumi kpahi tsuo nɛ ngɛ e nɔ ɔ he, nɛ ngɛ jeha kake mi ɔ, e gbe Baiblo ɔ sisi tsɔɔmi nya!

Mɛni se nami nɛ ngɛ Kristofohi a Hela Ngmami ɔ nɛ Hutter tsɔɔ sisi kɛ ya Hebri gbi mi ɔ he? Hebri ní lelɔ ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Franz Delitzsch nɛ e hi si ngɛ jeha 1800 jeha amɛ a mi ɔ ngma ke: “Baiblo ɔ nɛ Hutter tsɔɔ sisi kɛ ya Hebri gbi mi ɔ ye bua Kristofohi nɛ a nu Hebri gbi ɔ sisi saminya, ejakaa e kɛ munyunguhi nɛ sa lɛ tsu ní. Se nami ngɛ he loloolo.”

E YE BUA WAWƐƐ

Nihi bɔɔ ko pɛ nɛ a he Baiblo ɔ nɛ Hutter tsɔɔ sisi ɔ, enɛ ɔ he ɔ, e nɛ́ sika fuu ngɛ gbi sisi tsɔɔmi ní tsumi ɔ mi. Se e ní tsumi ɔ lɛɛ se nami ngɛ he, nɛ e ye bua wawɛɛ. Kaa nɔ hyɛmi nɔ́ ɔ, William Robertson tsake Somi He ɔ nɛ Hutter tsɔɔ sisi ɔ hɛ mi nɛ e print ngɛ jeha 1661 mi. Nyumu ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Richard Caddick ɔ hu pee jã ngɛ jeha 1798 ɔ mi. Benɛ Hutter ngɛ Somi He ɔ sisi tsɔɔe kɛ je Hela gbi mi kɛ ya Hebri gbi mi ɔ, e tsɔɔ sablai komɛ kaa Kyʹri·os (Nyɔmtsɛ) kɛ The·osʹ (Mawu) sisi ke “Yehowa” (יהוה, JHVH). E pee jã ngɛ he nɛ e na kaa a je jamɛ a munyu ɔ kɛ je Hebri Ngmami ɔ mi, loo he nɛ e susu kaa jamɛ a sablai ɔ daa si ha Yehowa. Enɛ ɔ sa kadimi ejakaa ni kpahi nɛ a tsɔɔ Somi He ɔ sisi ɔ kɛ Mawu biɛ ɔ tsu we ní. Hutter sisi tsɔɔmi ɔ ha nɛ Mawu biɛ ɔ kpale je kpo ngɛ Kristofohi a Hela Ngmami ɔ mi.

Ke o na Mawu biɛ nɛ ji Yehowa a ngɛ Kristofohi a Hela Ngmami ɔ mi, loo ngɛ Reference Bible ɔ sisi ningma a mi ɔ, mo kai ní tsumi nɛ Ellias Hutter tsu kɛ e Hebri Baiblohi nɛ a se be ɔ.

^ kk. 7 Hyɛ Ezekiel 18:4 sisi ningma enyɔne ɔ, kɛ Mi Tsɔɔmi Munyuhi 3B nɛ ngɛ Reference Bible ɔ mi ɔ.

^ kk. 9 Ngɛ anɔkuale mi ɔ, ní leli komɛ sɛ hlami nɛ a tsɔɔ Somi He ɔ sisi kɛ ya Hebri gbi mi. Ní leli nɛ ɔmɛ a kpɛti nɔ kake ji Simon Atoumanos nɛ e ji Byzantine monk (jami hɛ mi nyɛɛlɔ) ngɛ jeha 1360 ɔ mi. Nɔ kake hu ji Germany ní lelɔ ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Oswald Schreckenfuchs nɛ e hi si ngɛ jeha 1565 ɔ mi. Se a print we Baiblo ɔ nɛ ní leli nɛ ɔmɛ tsɔɔ sisi ɔ, amlɔ nɛ ɔ po lɛɛ o be nae, e laa kulaa.