Accessibility setting

Skip to main menu

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Skip to content

Jehovah’s Witnesses

Online Bible

NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (2013 REVISION)

APPEARED IN

Psalms 83:1-18

OUTLINE OF CONTENTS

  • A prayer when facing enemies

    • “O God, do not be silent” (1)

    • Enemies like a whirling thistle (13)

    • God’s name is Jehovah (18)

A song. A melody of A′saph.+ 83  O God, do not be silent;+ Do not keep quiet* or still, O Divine One. 2   For look! your enemies are in an uproar;+ Those who hate you act arrogantly.* 3   With cunning they secretly plot against your people;
They conspire against your treasured ones.*
4   They say: “Come, let us annihilate them as a nation,+ So that the name of Israel may be remembered no more.” 5   They devise a unified strategy;*
They have made an alliance* against you+
6   The tents of E′dom and the Ish′ma·el·ites, Mo′ab+ and the Hag′rites,+ 7   Ge′bal and Am′mon+ and Am′a·lek,
Phi·lis′ti·a+ together with the inhabitants of Tyre.+
8   As·syr′i·a+ too has joined them;
They give support to* the sons of Lot.+ (Selah)
9   Do to them as you did to Mid′i·an,+ As you did to Sis′e·ra and Ja′bin at the stream* of Ki′shon.+ 10  They were annihilated at En-dor;+ They became manure for the ground. 11  Make their nobles like O′reb and Ze′eb+ And their princes* like Ze′bah and Zal·mun′na,+ 12  For they said: “Let us take possession of the land where God dwells.” 13  O my God, make them like a whirling thistle,*+ Like stubble blown about by the wind. 14  Like a fire that burns up the forest,
Like a flame that scorches the mountains,+
15  So may you pursue them with your tempest+ And terrify them with your windstorm.+ 16  Cover* their faces with dishonor,
So that they may search for your name, O Jehovah.
17  May they be put to shame and be terrified forever;
May they be disgraced and perish;
18  May people know that you, whose name is Jehovah,+ You alone are the Most High over all the earth.+

Footnotes

Or “keep speechless.”
Or “raise their heads.”
Lit., “concealed ones.”
Lit., “They consult with a heart together.”
Or “a covenant.”
Lit., “have become an arm to.”
Or “wadi.”
Or “leaders.”
Or “like tumbleweed.”
Lit., “Fill.”